Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Июнь 4, 2013

Бюро переводов – это компания, которая занимается передачей некоторого текста или сообщения на другом языке, при этом большее значение имеет сохранение смысла, а не отдельных грамматических конструкций или лексических особенностей оригинала. Значение отдельного слова или словосочетания может быть лучше всего понято из анализа значения контекста, в котором появляется это слово ил фаза, с учетом ее […]

Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Май 1, 2012

Сейчас требования к качеству перевода очень высоки, поскольку уровень глобализации становится всё более высоки. Сегодня вы можете установить связь с любой частью света, а значит – расширять свой бизнес на глобальном уровне. Но встаёт вопрос о том, как вы сможете общаться с людьми, принадлежащими к различным нациям и культурам. Решение этой проблемы – это различные […]

Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Март 16, 2012

Сила языка, а значит, и общения является основой для международной торговли и коммерции. Она помогает формировать международные отношения. Чтобы понять человека, очень важно понимать её язык. В то время как каждый из нас отлично владеет своим родным языком, но понять иностранный язык – нелёгкая задача. На частном уровне мы можем справиться с этой ситуацией, освоив […]

Опубликовано в рубрике изучающим иностранные языки, дата: Декабрь 17, 2011

Владение несколькими языками на хорошем уровне открывает перед вами множество возможностей карьерного роста. Вы можете работать в качестве лингвиста, преподавателя, переводчика. Однако есть много специальностей, на которых вам нужно сочетать знание языков с другими профессиональными навыками. Письменный и устный перевод имеют свою специфику, свои особенности. Данные, которыми нужно обладать для того, чтобы специализироваться в устном […]

Опубликовано в рубрике юридический перевод, дата: Август 30, 2011

Для того чтобы заниматься юридическим переводом, необходимо обладать примерно такой же креативностью, как и для перевода художественного, но она должна сочетаться с точной терминологической выдержанностью, характерной для технического перевода. Сложности могут возникать по различным причинам, среди которых различия в юридической системе разных стран, различия в терминологии и тому подобное. Следовательно, возникает потребность в профессиональном подходе […]

Опубликовано в рубрике иностранные языки, дата: Июнь 15, 2011

Знаете ли вы о том, что общение на немецком языке – превосходный способ его изучения? Возможно, вы не согласитесь с этим, поскольку считаете, что для того, чтобы начать говорить на иностранном языке, нужно в совершенстве овладеть им. Вы думаете, что невозможно вести разговор на немецком, не овладев предварительно всеми тонкостями языка. Ваша аргументация может казаться […]

Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Июнь 6, 2011

В эпоху глобализации бизнес не остаётся локальным, он расширяется, пересекая границы отдельных стран. Сегодня организациям постоянно приходится сотрудничать с партнёрами по всему миру, и поэтому потребность в бюро переводов очень высока. С ростом потребности в переводах, возросло и число предоставляющих их организаций. Бюро переводов помогают фирмам общаться с другими организациями, выполняя профессиональные переводы с одного […]

Опубликовано в рубрике иностранные языки, онлайн-перевод, дата: Март 11, 2011

Перевод с испанского языка онлайн вы можете получить с помощью любого компьютера, подключенного к интернету. Он является отличным инструментом для любого, что ищет подходящее бюро переводов. Испанский язык пользуется популярностью во всём мире, от Испании до Южной Америки. Существует множество бюро переводов, работающих с этим языком. Онлайн-перевод часто оказывается весьма полезен для студентов, которые хотят […]

Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Февраль 23, 2011

Общение играет огромную роль в современном мире. Если вы владеете искусством общения, устанавливать деловые связи намного легче. В условиях глобализованного мира, когда стираются границы между странами, бизнес должен заботиться о международном присутствии. Но при этом он неизбежно столкнётся с проблемой языкового барьера. Как правило, чтобы преодолеть эти барьеры и общаться с представителями другой страны, необходимо […]

Опубликовано в рубрике изучающим иностранные языки, статьи о переводческом бизнесе, дата: Январь 31, 2011

Подобрать точные слова чтобы перевести те или иные документы с одного языка на другой — это своего рода искусство. Перевод различного рода инструкций может оказаться особенно затруднительным даже для довольно опытного переводчика. В одном языке может не быть слов с тем значением, которое на другом языке передаются без проблем. Другие слова могут иметь смысл только […]

Copyright 2010 ©  Переводчик и переводы // Письменный и устный перевод высшего качества // перевести текст с английского