Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Октябрь 15, 2019

Переводчик — весьма специфическая и необычная профессия. В первую очередь потому, что не вполне понятно, относить ее к гуманитарной или технической сфере.

Опубликовано в рубрике изучающим иностранные языки, дата: Сентябрь 10, 2019

Английский в настоящее время очень востребован практически во всех направлениях человеческой деятельности. Это язык международной торговли, политики, Интернета, туристической деятельности и т.д. Для того чтобы выучить предмет существуют различные курсы с применением множества методик.

Опубликовано в рубрике изучающим иностранные языки, дата: Май 15, 2017

У каждого из нас бывали такие моменты, когда нужно было перевести что-нибудь со своего родного языка на иностранный язык или наоборот. Это может быть что угодно: фрагмент текста, вывеска в магазине или обычная СМСка. Как правило, переводчик нужен тогда, когда под рукой нет компьютера или словаря. Но не беда, нам поможет переводчик на телефон, который […]

Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Июнь 4, 2013

Бюро переводов – это компания, которая занимается передачей некоторого текста или сообщения на другом языке, при этом большее значение имеет сохранение смысла, а не отдельных грамматических конструкций или лексических особенностей оригинала. Значение отдельного слова или словосочетания может быть лучше всего понято из анализа значения контекста, в котором появляется это слово ил фаза, с учетом ее […]

Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Май 1, 2012

Сейчас требования к качеству перевода очень высоки, поскольку уровень глобализации становится всё более высоки. Сегодня вы можете установить связь с любой частью света, а значит – расширять свой бизнес на глобальном уровне. Но встаёт вопрос о том, как вы сможете общаться с людьми, принадлежащими к различным нациям и культурам. Решение этой проблемы – это различные […]

Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Март 16, 2012

Сила языка, а значит, и общения является основой для международной торговли и коммерции. Она помогает формировать международные отношения. Чтобы понять человека, очень важно понимать её язык. В то время как каждый из нас отлично владеет своим родным языком, но понять иностранный язык – нелёгкая задача. На частном уровне мы можем справиться с этой ситуацией, освоив […]

Опубликовано в рубрике изучающим иностранные языки, дата: Декабрь 17, 2011

Владение несколькими языками на хорошем уровне открывает перед вами множество возможностей карьерного роста. Вы можете работать в качестве лингвиста, преподавателя, переводчика. Однако есть много специальностей, на которых вам нужно сочетать знание языков с другими профессиональными навыками. Письменный и устный перевод имеют свою специфику, свои особенности. Данные, которыми нужно обладать для того, чтобы специализироваться в устном […]

Опубликовано в рубрике юридический перевод, дата: Август 30, 2011

Для того чтобы заниматься юридическим переводом, необходимо обладать примерно такой же креативностью, как и для перевода художественного, но она должна сочетаться с точной терминологической выдержанностью, характерной для технического перевода. Сложности могут возникать по различным причинам, среди которых различия в юридической системе разных стран, различия в терминологии и тому подобное. Следовательно, возникает потребность в профессиональном подходе […]

Опубликовано в рубрике иностранные языки, дата: Июнь 15, 2011

Знаете ли вы о том, что общение на немецком языке – превосходный способ его изучения? Возможно, вы не согласитесь с этим, поскольку считаете, что для того, чтобы начать говорить на иностранном языке, нужно в совершенстве овладеть им. Вы думаете, что невозможно вести разговор на немецком, не овладев предварительно всеми тонкостями языка. Ваша аргументация может казаться […]

Опубликовано в рубрике статьи о переводческом бизнесе, дата: Июнь 6, 2011

В эпоху глобализации бизнес не остаётся локальным, он расширяется, пересекая границы отдельных стран. Сегодня организациям постоянно приходится сотрудничать с партнёрами по всему миру, и поэтому потребность в бюро переводов очень высока. С ростом потребности в переводах, возросло и число предоставляющих их организаций. Бюро переводов помогают фирмам общаться с другими организациями, выполняя профессиональные переводы с одного […]

Copyright 2010 ©  Переводчик и переводы // Письменный и устный перевод высшего качества // перевести текст с английского